Words matter. These are the best Telugu Quotes from famous people such as Atul Kulkarni, N. T. Rama Rao, Jr., Vignesh Shivan, Nani, Javed Ali, and they’re great for sharing with your friends.
In fact, my earliest films were in Tamil and Telugu and since then I have been acting in all languages.
When I was approached by Star MAA to host ‘Bigg Boss,’ the biggest-ever show on Telugu Television, I was intrigued by the challenge. I believe that the show will be a game changer.
Even my first film Poda Podi’ was supposed to be remade in Telugu. That was an experimental film.
The title ‘Vaisakham’ sounds so good because it’s a pure Telugu title. When I watched the trailer, it became clear to me that it’s a pucca commercial movie.
I enjoy singing in different languages, be it Telugu or Bengali. I would like to sing in Malayalam too.
When I used to visit my relatives’ places in Hyderabad, I would keep seeing the posters of Telugu films. It’s not a different world for me.
Telugu audiences love cinema. They won’t let a good film down, and they’ve proved this with the way they accepted ‘Srimanthudu.’
Every day I receive a lot of messages on Facebook from people of A.P. and Telangana, mostly about songs from my Telugu movies. From the messages, I get a lot of ideas about the music they like.
I like movies and I love working in both Tamil and Telugu.
My team or I didn’t enjoy any administrative authority in the creative role play for the Telugu version of ‘Queen.’
I want to do more Telugu films.
I was born and brought up in Chennai, as the entire Telugu film industry was based there.
It’s time for Telugu cinema to make its presence felt.
Tamil is almost like my mother tongue and for quite some time, I had been concentrating on Telugu.
I am delighted to have won a place in both Tamil and Telugu film industry.
There are quite some interesting roles. Just take my career for instance. I played a vivacious aerobics instructor in Porki.’ In my Telugu debut Bava,’ I played a lively girl from a village. In Udayan,’ my Tamil debut, I played a soft spoken Brahmin girl.
I am very happy that all my films are getting positive reports in both Telugu and Tamil.
The pacing in Tamil and Telugu is very different from Malayalam cinema.
As a film, ‘Lie’ is a class apart. It’s going to be unlike anything we’ve seen in Telugu cinema.
Telugu and Tamil industries keenly watch Malayalam movies and are appreciative of the content, be it ‘Ustad Hotel,’ ‘Premam’ or ‘Bangalore Days.’ They’ve also been listening to our music. That’s how I was approached for Telugu films.
It took me just a couple of months to pick up Telugu.
When I am in Mumbai, I am called a director. In Chennai, I am called a hero. In the Telugu States, I am called a dance master.
I have dubbed in all the three languages – Hindi, Tamil and Telugu.
I still can’t believe that I was accepted by Telugu audiences because I don’t know Telugu. Without knowing me, the Telugu people gave me their unconditional love.
Telugu heroes are made into demi-gods. The fans here are sincere, and even if the film is bad, they will see it and stand by the actors they like.
One day, I went to meet a film producer and entered the wrong flat. It was a casting agency, and they suggested that I audition for a four-hero Telugu film. I was confirmed a month later. Interestingly, it’s not easy down South for a newcomer to bag positive roles, but I was adamant.
I find the working pattern to be the same in Bollywood as well as Tollywood. Especially because most directors of photography from the Telugu industry operate in Bollywood, too.
The fact that I did a Tamil film is going to help me a lot in learning Telugu.
A lot of people don’t know that I had a special appearance in ‘Keratam’; that was my first Telugu film. I only shot for four to five days. When they called me, I said, ‘I can’t give 60 days for a movie. If you have something for one week or 10 days, then I can accommodate.’
My family loves watching dubbed Telugu films and they are huge fans of Mahesh Babu, Prabhas and Vijay Deverakonda.
Just like how you find players from different backgrounds in Indian cricket team, our Telugu industry is looking for talent, and it doesn’t matter where it comes from.
I may not write poetry in Telugu but I need to get the nuances right.
I have enough experience, and I can do my Telugu dubbing perfectly without any help.
Before, there was a culture that said Mumbai is separate, Telugu films should be separate. Now, everyone is working together. It’s cool.
Humor and family emotions are integral to Telugu cinema.
I honestly regret that I haven’t done much work in Telugu, but work kept coming in from the other industries and I couldn’t turn those offers down.
I’d love for Samantha to continue acting after our marriage. She has worked hard to achieve her stardom. Unlike me, she had no family empire to back her career in Telugu cinema.
I got a sneak peek into the functioning of the film industries of the south through Telugu cinema. This industry has helped me understand how to adapt to various styles of filmmaking. It’s been liberating.
I really want to do a Telugu movie.
I did a 10-minute role in Rajkahini, in Manikarnika and a Telugu film too. I hope those left an impact on the audience.
I prefer the Telugu film industry, as women are respected more than they are in the Tamil film industry. In Tamil cinema, they care only about their hero, who is God.
Apart from English, I speak my mother tongue Malayalam, as well as Tamil, Telugu, and a bit of Kannada and French.
Coming from the Malayalam sets, when I went to Telugu, people told me that I wasn’t acting and that it felt dead. It was very subtle in Malayalam, while it is slightly dramatic in Telugu. It is quite fascinating to understand what each industry expects of you and work according to that.
After I met Ajay Bhuyan, we thought of making the English TV show ‘Prison Break’ as a Telugu film. Ajay put it all down, but somehow, we felt it would not work. Then ‘Dhada’ emerged.
I am aware of Telugu cinema and I have never felt that it’s a different one.
I don’t see any difference in Hindi and Telugu television.
Nobody has tried anything like this in Telugu cinema. ‘Eega’ is a landmark film.
Whenever I’m flipping channels, I see Telugu movies dubbed in Hindi and I can’t help but watch them.
The consolidated appreciation that ‘Eega’ is the pride of the Telugu film industry is the biggest award I can get.
Somehow I feel South Indian actors are not that well known in the Hindi belt. Tamil and Telugu actors have an upper hand. But Kannada and Kerala are totally sidelined by Hindi filmgoers.
When I got a Telugu film, it happened out of the blue.
Everybody in the two Telugu states, especially the residents of Vijayawada, love both cinema and politics. And ‘NOTA’ is a cinema with a political subject.
I like the way the Telugu industry treats an artiste, they show a lot of respect.
I never thought I would debut in a Telugu film; it was my destiny to take up a film that, incidentally, was about destiny.
I have acted in Tamil and Telugu, languages that were alien to me. It was then that I got the call to Malayalam.
I am not familiar with Telugu, Tamil or Malayalam and tend to feel they are foreign languages to me.
A lot of substantial roles are coming my way from Tamil and Telugu, and I am happy with the way my career is progressing.
Shamna is a ‘hot star’ for Malayalis, but for my Telugu and Tamil audience, Poorna is a girl next-door. That is because I have mostly played village belle or de-glam characters in these industries. Whatever people’s perception about me is I’m happy.
Honestly, and seriously, I know I have to do a Telugu film. It was my grandmother’s dream to see me in a Telugu film before she died. I couldn’t fulfil her dream before she passed away, but I don’t want to let go of it, either.
I have been watching all kind of films and I am a bit familiar with Kannada, Telugu and Tamil.
I am attempting to understand Telugu and then give my dialogues. But language is not a barrier for me.
I like Telugu movies, then comes Bollywood and then English movies. In Tollywood, I like Mahesh Babu and Prabhas. But no, I don’t watch all their movies. I first find out if the movie is nice. If it’s a flop, I don’t watch it.
I did Kannada when I was in college. I wasn’t even sure of what I was doing. I started figuring out my career in acting when I began doing Telugu and Tamil films.
I want to place the facts before the people. Tell them about the greediness of Congress and how it divided the Telugu people and destroyed the state for political gains.
When I did my first film, I did not understand or speak Telugu.
I have done Tamil, Telugu, and Hindi movies, and each actor that I’ve worked with is different from the other.
I can understand Tamil and Telugu when a conversation is aimed at me, but I cannot hold a conversation.
Tollywood is where I made a name for myself, and it’s all thanks to the love and affection my fans have showered on me. The least I can do in return is to learn to speak the Telugu language correctly.
I want to thank the audience of both the Telugu speaking states for standing by me throughout my journey.